
Meine Bibel
Die Bibel ist ein Buch, das jeden Menschen ganz persönlich anspricht. In dieser Serie lesen Menschen verschiedener Nationen den Text, der ihnen sehr viel bedeutet.
Alle Folgen
Ein Engel sprach zu Maria: „Du wirst schwanger werden und einen Sohn zur Welt bringen. Jesus soll er heißen. Er wird mächtig sein, und man wird ihn Gottes Sohn nennen.“ (Lukas 1,26-38)
Simeon segnet den neugeborenen Jesus und sagt: „Gott hat dieses Kind auserwählt!“ Gerald Förster liest aus Lukas 2,25-40, wo eine Begebenheit im Tempel in Jerusalem erzählt wird.
„Das Volk, das im Finstern wandelt, sieht ein großes Licht, und über denen, die da wohnen im finstern Lande, scheint es hell. Du weckst lauten Jubel […]“ Winfried Vogel liest Jesaja 9,1-6.
Ein Engel spricht: „Josef, fürchte dich nicht. […] Maria wird einen Sohn gebären, dem sollst du den Namen Jesus geben, denn er wird sein Volk retten von ihren Sünden.“ (Matthäus 1,18-24)
„Denn uns ist ein Kind geboren, ein Sohn ist uns gegeben, und die Herrschaft ist auf seiner Schulter; und er heißt Wunder-Rat, Gott-Held, Ewig-Vater, Friede-Fürst […].“ Nach Jesaja 9,1-6.
Maria sagt: „Denn er, der Mächtige, ist heilig, und er hat Großes für mich getan. Seine Barmherzigkeit gilt von Generation zu Generation allen, die ihn ehren.“ René Walter liest Lukas 1,39-56.
“The Lord is my shepherd, I lack nothing. He makes me lie down in green pastures, he leads me beside quiet waters, he refreshes my soul. He guides me along the right paths for his name’s sake.” Imke Blank liest aus ihrer englischen Bibel Psalm 23.
„Der Herr ist ein ewiger Gott, der Schöpfer der ganzen Erde. Er wird nicht matt oder müde. Sein Verstand ist unergründlich. Er gibt den Erschöpften neue Kraft; er gibt den Kraftlosen reichlich Stärke.“ René Walter liest Jesaja 40, 18-31.
Kilian Petraceks Muttersprache ist Tschechisch. Er liest einen Text aus dem Alten Testament (Daniel 3, 8-18) vor.
„Die HERE is my herder; niks sal my ontbreek nie.” Carol van der Zee hat lange in Südafrika gelebt und liest Psalm 23 aus ihrer Bibel in Afrikaans.
„De HEERE is mijn Herder, mij zal niets ontbreken. Hij doet mij nederliggen in grazige weiden; Hij voert mij zachtjes aan zeer stille wateren.“ Carol van der Zee liest Psalm 23 auf Niederländisch.
„Josua fiel auf sein Angesicht zur Erde nieder, betete an und sprach zu ihm: Was sagt mein Herr seinem Knecht? […]“ Jörg Varnholt liest Josua 5, 13-15 nach der Übersetzung Luther 2017.
„The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? The LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid?” Robert Williams kommt aus den USA und liest Psalm 27 auf Englisch.
„Der HERR ist groß und sehr zu loben, und seine Größe ist unausforschlich. Kindeskinder werden deine Werke preisen und deine gewaltigen Taten verkündigen.“ Andreas Böhringer liest Psalm 145.
„Macht meine Freude dadurch vollkommen, dass ihr eines Sinnes seid, gleiche Liebe habt, einmütig und einträchtig seid.“ Olivier Guy kommt aus der Schweiz und liest Philipper 2, 1-11.
„Macht meine Freude dadurch vollkommen, dass ihr eines Sinnes seid, gleiche Liebe habt, einmütig und einträchtig seid.“ Olivier Guy kommt aus der Schweiz und liest Philipper 2, 1-11.
“Vertrau dich dem Herrn an und sorge dich nicht um deine Zukunft! Überlass sie Gott, er wird es richtig machen.“ Adrian Duré kommt ursprünglich aus Argentinien und liest Psalm 37,1-11 aus seiner spanischen Bibel.
“Er erquicket meine Seele. Er führet mich auf rechter Straße um seines Namens willen.“ Kilian Petracek hat tschechische Wurzeln und liest Psalm 23 aus seiner Bibel.
“Aunque ande en valle de sombra de muerte, no temeré mal alguno; porque tú estarás conmigo: Tu vara y tu cayado me infundirán aliento.” Psalm 23 auf Spanisch.
“Der HERR ist mein Hirte, mir wird nichts mangeln. Er weidet mich auf einer grünen Aue und führet mich zum frischen Wasser.“ Paulin Guirgi liest Psalm 23 aus seiner rumänischen Bibel.
„Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life: and I will dwell in the house of the LORD for ever.“ Robert Williams ist Amerikaner und liest Psalm 23 auf Englisch.
„Der Herr isch mi Hirt, mir fäut’s a nüüt. Uf grüene Matte la är mi weide u la mi löie, wo’s Wasser het u git mer früschi Chraft.“ Olivier Guy ist Schweizer und liest Psalm 23 in berndeutsch.
„L`Éternel est mon berger: je ne manquerai de rien. Il me fait reposer dans de verts pâturages, Il me dirige près des eaux paisibles.” Olivier Guy liest aus seiner französischen Bibel Psalm 23.
„Deine Güte und Liebe umgeben mich an jedem neuen Tag; in deinem Haus darf ich nun bleiben mein Leben lang.“ Kristina Duré liest aus ihrer russischen Bibel Psalm 23.
„Ciertamente el bien y la misericordia me seguirán todos los días de mi vida: Y en la casa de Jehová moraré por largos días.“ Adrian Duré liest aus seiner spanischen Bibel Psalm 23.
Toni Euler ist blind und liest aus seiner Bibel in Brailleschrift Psalm 23: „Und ob ich schon wanderte im finstern Tal, fürchte ich kein Unglück; denn du bist bei mir.“
Roland Theiss ist blind und liest aus seiner Bibel in Brailleschrift Psalm 23: „Gutes und Barmherzigkeit werden mir folgen mein Leben lang, und ich werde bleiben im Hause des HERRN immerdar.“
„Du bereitest vor mir einen Tisch angesichts meiner Feinde; du hast mein Haupt mit Öl gesalbt, mein Becher fließt über.“ Ondrey Wolf liest Psalm 23 aus ihrer indonesischen Bibel.
„Der Herr ist mein Hirte; darum leide ich keine Not. Er bringt mich auf saftige Weiden, lässt mich ruhen am frischen Wasser und gibt mir neue Kraft.“ Mary Omoke liest Psalm 23 auf Swahili.
„Du überschüttest mich mit Segen. Deine Güte und Gnade begleiten mich alle Tage meines Lebens, und ich werde für immer im Hause des Herrn wohnen.“ Tatjana Blank liest Psalm 23.
“O Senhor é o meu pastor; nada me faltará. Deitar-me faz em pastos verdejantes; guia-me mansamente a águas tranqüilas.” Bruno Paiva Tribst liest aus seiner portugiesischen Bibel Psalm 23.
„Und ob ich schon wanderte im finstern Tal, fürchte ich kein Unglück; denn du bist bei mir, dein Stecken und Stab trösten mich.“ Angelina Lala liest aus ihrer russischen Bibel Psalm 23.
„El Señor es mi pastor, nada me faltará. En lugares de verdes pastos me hace descansar; junto a aguas de reposo me conduce.” Karina Zambelli liest aus ihrer spanischen Bibel Psalm 23.
„Du gibst mir mehr als genug. Deine Güte und Liebe werden mich begleiten mein Leben lang; in deinem Haus darf ich für immer bleiben.“ Samuel Kuhle liest Psalm 23.
„Der Herr ist mein Hirte. Nichts wird mir fehlen. […] Er gibt mir neue Kraft. Er leitet mich auf sicheren Wegen, weil er der gute Hirte ist.“ Dorina Winkler liest Psalm 23.
Gott, der Dauergastgeber… „Mein Leben lang gibt er mir Gutes und hält nie was zurück. Nur bei ihm bin ich zu Hause, in jedem Augenblick!“ Julika Pabst liest Psalm 23 aus der Volxbibel.
„Du bereitest vor mir einen Tisch im Angesicht meiner Feinde. Du salbest mein Haupt mit Öl und schenkest mir voll ein.“ Maria Teresa Dürsch liest aus ihrer philippinischen Bibel Psalm 23.
„Er erquickt meine Seele. Er leitet mich in Pfaden der Gerechtigkeit um seines Namens willen.“ Steffi Wießner liest Psalm 23 nach der Elberfelder Übersetzung.
„Der HERR ist mein Hirte, mir wird nichts mangeln. Er weidet mich auf einer grünen Aue und führet mich zum frischen Wasser.“ Ilian Kelm liest aus seiner bulgarischen Bibel Psalm 23.
Hartmut Wolf liest aus seiner BasisBibel Johannes 1,1-5: „Darum geht es: Um das Wort, das Leben bringt. Denn das Leben selbst ist sichtbar geworden, und wir haben es gesehen.“
Steffi Wießner liest Psalm 91 nach der Elberfelder Übersetzung: „[…] Lass die Reden meines Mundes und das Sinnen meines Herzens wohlgefällig vor dir sein, HERR, mein Fels und mein Erlöser!“
Ilian Kelm liest aus seiner bulgarischen Bibel Psalm 91: „Du aber darfst sagen: "Beim Herrn bin ich geborgen!" Ja, bei Gott, dem Höchsten, hast du Heimat gefunden.“
Carol van der Zee liest 1.Petrus 3,13-17 aus ihrer Bibel in Afrikaans: „Wer sollte euch Böses tun, wenn ihr euch mit ganzer Kraft für das Gute einsetzt?“
Elsa Guy liest aus ihrer spanischen Bibel Psalm 51: „Du freust dich, wenn ein Mensch von Herzen aufrichtig und ehrlich ist; verhilf mir dazu, und lass mich weise handeln!“
„Ons resten geloof, hoop en liefde, deze drie, maar de grootste daarvan is de liefde.“ Das ist 1. Korinther 13,13 auf Holländisch. Carol van der Zee liest aus ihrer Bibel diesen bekannten Text.
Olivier Guy ist Schweizer und liest den bekannten Text „Das Hohelied der Bibel“ aus seiner französischen Bibel.
Adrian Duré liest die Weihnachtsgeschichte auf Spanisch vor.
"Fürchtet euch nicht!“ Robert Williams liest die Weihnachtsgeschichte der Geburt Jesu aus seiner englischen Bibel.
“We do not make requests of you because we are righteous, but because of your great mercy. Lord, listen! Lord, forgive!” Imke Blank liest aus ihrer englischen Bibel Daniel 9, 15-19.
Paulin Giurgi kommt ursprünglich aus Rumänien und liest Psalm 8 in seiner Muttersprache.
„Verlass dich auf den Herrn von ganzem Herzen, und verlass dich nicht auf deinen Verstand. […]“ (Sprüche 3,5-8)
Toni Euler ist blind und liest aus seiner Bibel in Brailleschrift Hebräer 4; ein Text, der ihm sehr viel bedeutet.
"Freut euch und klatscht in die Hände, alle Völker! ... Denn der Herr ist der Höchste, ein großer König über die ganze Welt." Samuel Kuhle liest Psalm 47 nach der Übersetzung Hoffnung für alle.
„Barmherzig und gnädig ist der Herr, geduldig und voll großer Gnade. Er wird uns nicht für immer Vorwürfe machen und nicht ewig zornig sein. […]“
„Feiert Gott, erkennt seine Größe an. Feiert ihn, den, der alles kann."
Maria Teresa Dürsch liest Pslam 91 aus ihrer philippinischen Bibel, in Tagalog.
Karina Zambelli aus Argentinien liest ihren Lieblingstext aus der Bibel (Sprüche 3, 1-18) in ihrer Muttersprache Spanisch vor.
Angelina Lala liest das Hohelied der Liebe aus Korinther 13 auf Russisch.
Dorina Winkler liest Psalm 91 nach der Übersetzung Hoffnung für Alle.
Bruno Tribst kommt aus Brasilien und liest Jesaja 53 aus seiner portugiesischen Bibel.
Ondrey Wolf kommt aus ursprünglich aus Indonesien und liest Korinther 13.
Roland Theiss ist blind und liest Markus 6, 30-44 aus seiner Bibel in Brailleschrift.
Mary Omoke stammt ursprünglich aus dem Kongo und liest die Geschichte vom barmherzigen Samariter (Lukas 10,25-37) auf Swahili.
Über die Sendung
Die Bibel ist ein Buch, das jeden Menschen ganz persönlich anspricht. In dieser Serie lesen Menschen verschiedener Nationen den Text, der ihnen sehr viel bedeutet.






























































